X

Podcast Pietro Pompei legge la “Passione di Gesù” di Tito Pasqualetti in dialetto Sambenedettese

Tito Pasqualetti

DIOCESI – Oggi, in occasione del Venerdì Santo, vi proponiamo un Trittico Evangelico della Passione di Gesù scritto dopo un pellegrinaggio in Terra Santa dal Prof. Tito Pasqualetti.

Pasqualetti ordinario di Lettere Classiche presso il Liceo sambenedettese fin dall’Anno scolastico 1961/62, e poi dello stesso Istituto Preside dall’Anno 1982/83, e successivamente di altri Licei, ha più volte confermato la sua vocazione alla scrittura pubblicando numerosi articoli e saggi su prestigiose Riviste italiane, e testi scolastici con altrettante Case editrici, dal Nord al Sud della Penisola.

Ascolta il podcast:

Orto degli ulivi.

                Ha già rrevate de là de lu fusse

                Pitre, Giuanne e Giacume nche Créste.

                Sotte i pì’ ssu’ crellì le fronne secche;

                de la iéve le fronne, e ière  tréste

                i tre cumpagne e sòbbete s’addorme.

                “Preète ‘n pu’ nche mmé e stete  attente”.

                Tre vote ce prevètte a resveialle:

                ière stracche, avvelete e nen ce sente.

                Gnente da fa’. Come  ciutte pesante

                tutta a tre so la ièrve se sdraiètte,

                de nu sonne prefonne ‘mpussessate.

                Manche le stelle so ‘n cile vedètte,

                manche de lu ciavoleche lentane

                s’accuriètte; eppore se sentì’.

                Sole, sole, appeiate a nu tronche

                sturte de iéve,  Iase Créste  preì’.

                La facce tra le mà’ e i pì’ score,

                nche i sedore de morte so la fronte.

                E deventì’ de sangue i sedore

                coma a quelle che  a vergarije scole

                quanne l’agnille a Pasque lu pastore

                senza pietà  su lu piancete scanne.

                Lu ciavoleche cresce e maie nen more:

                i surdate nche le spade  affelate,

                i prite nche i vestete  reccamate

                e i ùmmene ‘ncagnate e furiose.

                Nu ivenette tranquelle e beate

                Che dermenne  stavì menza a le frasche

                mpaurete scappì, e nu surdate,

                strappate  lu lenzule ch’ avì addosse,

                nen se capacetì, meraveiate,

che totte node lu vedì scappenne.

                Allore  nu cumpagne s’accustétte,

                Giode lu nome ssu’, lu tradetore.

                Nu vasce so la ‘uance i stampétte;

                lu segnale d’amore? No, de morte.

                Ma nu vasce cuscì maie ci avì state

                E n’ ce starà maie piò pe’quanne  campe.

                Pore le stelle scumparì so ate

                Pe la vreugne, e se fermétte  totte

                lu monne ‘ntire, i arbere, lu vinte.

                Sole nu  ‘alle cantì, da lentane,

                quelle che cantarà sòbbete dope

                quanne san Pitre pore lu cundanne .

La condanna a morte

                Na curone de spé’ la facce annere.

                Te’ na canne pe scettre  tra le mà’

                coma fusce nu rre, e rre esse ière,

                e nu mantille rosce  nda lu sangue

                totte lu curpe  node  revestì.

                Mentre i atre grullì, le ma’ azate,

                nen facì motte, zette se ne stave:

                “La morte ‘n croce scitte  meretate”.

                I ucchie prefonne e bbune  tenì vasse

                quanne  Pelate lu spegnétte avante

                pe’ mustralle alla  ‘rrabbiata masse:

                “Lu velete ‘mmazzà?   Queste  ié l’ùmmene!

                Ié me llave le mà’, queste iè nnucente,

                ma s’a voie sta be’, ié ve lu stenne,

                lu sangue ssu’ sopre de voie  recasche,

                recurdeteve mo’ e stete attente!”

                La gente nu’ sapì che quelle ière

                N’ùmmene vere come maie ci ha state

                E che maie ce  starà so chesta terre.

LLa morte  ‘n croce totte ci ha sarvate.

La crocifissione

                Le vracce aperte, la teste ‘nclenate,

                le mà’ e i pì’ i trapassì i chiuve

                e lu sangue sculì ‘ncuntamenate

                so la croce, so i ciutte, so la terre.

                La ggente iére  tante e stave mote:

                ùmmene e donne e surdate armate.

                Spettì’, e ch’aspettì’ ? Che se meresse.

                “Totte ha fenete.E sovve perdenate”.

                Sole queste decétte. E chiè ha sentete?

                Puche persò’ e sole  chiè ha velote.

                De i cumpagne manche l’ombre loche,

                sole Giuanne, quelle preferete.

                Che iére murte pe’  rassecurasse

                i trapassì’ lu fianche nu surdate,

                acque e sangue i rrescì senz’arrestasse.

                Parì fenete, murte e seppellete.

                Ma nen gnere  cuscì. Murte iè murte

                e seppellete pore, ma sveiate,

                sparete da ‘stu monne e gluriose,

                so ‘n cile sta, e resuscetate.

                E noie, quaiò, nen scieme veste ccuse,

                ce credeme pe’ quante ci ha amate.

                Ci ha pore perdenate pe ‘lla morte

                Che totte , preme u dope, i sceme date.

Redazione: